Palestine Think Tank : Un año publicando peligrosamente

Mary Rizzo y Gilad Atzmon

Palestine Think Tank

Think Tank Palestina2 

Traducción de Manuel Talens

Hoy hace un año que nació Palestine Think Tank. Surgió del esfuerzo de tres de amigos, Gilad Atzmon, Haithan Sabbah y yo, que aportamos nuestros recursos respectivos para crear algo mucho mayor que la suma de las partes. Los tres contábamos ya con sitios web muy populares, pero nuestro objetivo era crear una plataforma nueva, mayor y compartida, para nosotros mismos y para otros que tuviesen el mismo objetivo que nosotros: el advenimiento de una Palestina Libre.

Por supuesto, hace falta mucho más que uno, una docena o mil sitio web para lograr una Palestina Libre. Todavía no hemos descubierto qué es lo que se necesita para lograrlo, pero estamos convencidos de que el requisito elemental es que, ante todo, seamos capaces de liberar nuestras mentes y estemos dispuestos a hacerlo.

Por eso mismo Palestine Think Tank ha reclutado algunos de los mejores escritores y artistas y por eso mismo también algunos de los mejores escritores y artistas han llamado a nuestra puerta Hay quienes nos consideran radicales porque creemos en la resistencia, en el discurso sin trabas y en el imperio de la ley frente a imprecisos llamamientos por la paz. No nos resultó difícil renunciar de entrada a una línea moderada, pragmática. Para nosotros, ser “moderados” no hubiese sido honrado. Así que nos mantenemos fieles a nosotros mismos y a nuestra causa y quienes se acercan a Palestine Think Tank para leer, publicar y crear conocen nuestros principios, porque los comparten. La belleza de Palestine Think Tank es que su espacio ofrece una plataforma para la más amplia gama de perspectivas y análisis, de forma que la meta que todos buscamos pueda contar con el apoyo más amplio posible.

No verificamos las credenciales de quienes llaman a la puerta. No hay discriminación étnica para la participación. Eso nos parecería reduccionista y exclusionista. Quienes colaboran pueden ser palestinos, israelíes, judíos, musulmanes, cristianos, ateos, hindúes, usamericanos, europeos, asiáticos, árabes, persas, hombres, mujeres, jóvenes, ancianos, marxistas, anarquistas, libertarios, progresistas, islamistas, nacionalistas árabes, nacionalistas, palestinos, antimperialistas, etc. Lo único que les exigimos es que compartan una opinión: que sionismo equivale a racismo y que Israel es un Estado racista basado en la discriminación de quienes no son judíos. Ésa es la sencilla opinión que compartimos quienes hacemos Palestine Think Tank y nuestra plataforma les permite estudiar la manera de sobrepasar ese estado de cosas. Tenemos un espacio para el discurso deliberativo, variado y de gran alcance, pero todos los colaboradores deben compartir el punto de vista de que la única manera de liberar Palestina es oponerse al control del pensamiento, expresar puntos de vista razonados y combatir cualquier intento de deformación de los hechos y de ofrecer información falsa. Hay una voz que nos importa por encima de todas las demás y es la del Somoud: la voz árabe de la resistencia. Nuestro sitio reserva sus páginas principales para aquellos que –así lo creemos– tienen todo el derecho del mundo a dominar el discurso, puesto que son el objeto directo de la opresión israelí e imperialista. La enorme cantidad de textos asombrosos que han ido llenando ese espacio es la demostración de que dimos en el blanco. Los correos provenientes del Somoud son el corazón y el alma de Palestine Think Tank.

A día de hoy nuestro sitio web cuenta con unos 950 artículos de más de cien autores. Más de la mitad son mujeres y tres cuartas partes no son occidentales. Puede que sea un récord absoluto entre los sitios dedicados a Palestina y, sin la menor duda, es un récord entre los sitios de noticias palestinas en lengua inglesa. Palestine Think Tank suele ser la fuente original de todos los textos que publica, que otros muchos sitios retoman, vinculan, traducen y distribuyen después en todo el mundo. Nuestros lectores habitan en todo el planeta y a diario nos visitan desde un promedio de 50 países, cifra que a veces, en días puntuales, asciende a 100.

Somos conscientes de que este año ha sido especialmente trágico para el pueblo palestino. La devastación causada por Israel, apoyada y justificada por los medios occidentales dominantes, nos indica que no basta con ofrecer únicamente análisis e información.

La única manera de hacer avanzar nuestro deseo de una Palestina libre es apoyar la resistencia.

¿Qué es la resistencia? Nuestra respuesta a un sitio web que comentó varios de los artículos de Palestine Think Tank hizo referencia a las iniciativas de paz. Si bien es cierto que todos deseamos la paz y que todos quisiéramos que fuera inmediata y duradera, también los es que con frecuencia esas iniciativas de paz carecen de intención pacifista, falseadas como están desde la raíz por una tergiversación de lo que realmente significa la paz.

Uno de nuestros editores escribió este breve resumen:

Hay tres grupos en Oriente Próximo: 1) los israelíes, 2) los palestinos y 3) los denominados internacionales, que se subdividen en a) “la comunidad internacional”, es decir, Occidente y b) los que no están incluidos en Occidente. Veamos… Creo que Occidente incluye, por ejemplo, a los regímenes de Jordania y Egipto, pero no a sus respectivas poblaciones nacionales, que están en el subgrupo b.

Las necesidades de estos grupos son: 1) Israel quiere algo que ellos llaman seguridad y que incluye su permanencia como Estado judío; 2) los palestinos quieren libertad y seguridad (esta última muy distinta de la habitual, ya que viven bajo una amenaza existencial y necesitan que se los proteja de su agresor, que los priva de sus derechos; 3a) la comunidad internacional occidental quiere estabilidad y seguridad para que sus intereses económicos no se vean afectados; 3b) los internacionales no occidentales quieren justicia junto con seguridad, pero no tienen poder para alcanzarla si carecen de 3a.

De manera que lo que 1 (Israel) llama “paz” en realidad significa “dejadme en paz”; para 2 (los palestinos), la paz significa sobrevivir y obtener derechos de acuerdo con leyes que ya existen, pero que no se aplican, de modo que la paz depende de su lucha contra 1 (la resistencia terminará por triunfar); para 3a (la comunidad internacional occidental) significa que Israel gane o, por lo menos, que la resistencia no gane, porque la resistencia es contagiosa; y para 3b (los internacionales no occidentales) significa que la resistencia gane para que las diferencias de poder puedan reducirse. Creen que la prosperidad para la región vendrá por añadidura.

A la luz de esto, todas las iniciativas de paz que han tenido lugar, Oslo, Anápolis, Ginebra, etc., no tienen en cuenta las necesidades de 2 y 3b, que son los menos fuertes, cuyos derechos están siendo pisoteados. Todas esas iniciativas fueron diseñadas para desactivar la resistencia, es decir, para mantener o institucionalizar la desigualdad.

No es que yo sea enemigo de Israel per se; lo que soy es enemigo del Israel racista. Si mañana Israel decidiera permitir el derecho al retorno cambiaría mi discurso. No basta con que Israel diga que quiere la paz para que paren la ocupación o los asentamientos. Eso es mentira. Si lo hubiera querido lo hubiese hecho hace años o podría hacerlo de la noche a la mañana. No es lo que Israel pretende hacer.

Por eso apoyo la resistencia, que es algo legítimo según todos los tratados internacionales contra las potencias ocupantes. Israel ocupa militarmente Palestina y ocupa las mentes de muchos de nosotros al hacernos creer que el camino hacia la paz consiste en alcanzar un acuerdo. Eso no sucederá jamás. Tampoco después de la reciente guerra… Esas fuerzas no buscan la paz, sino la destrucción, y hay que tratarlas como los criminales de guerra que son.

En resumidas cuentas, la liberación de Palestina requiere análisis y resistencia. Hemos de comprender los mecanismos y después continuarlos con hechos, lo cual significa apoyar sin miedo la resistencia, porque sólo la resistencia conducirá a la libertad. No siempre tendremos razón en nuestro análisis, pues de humanos es errar, y nuestras acciones no siempre traerán los efectos que buscamos, porque somos impotentes cuando actuamos divididos, pero la alternativa es inaceptable.

Queremos saludar a todos los amigos que nos han apoyado en estos duros tiempos. No siempre ha sido un paseo fácil, y ofrecer contenidos novedosos y argumentados es una tarea que requiere tiempo, energía y amor; por eso agradecemos a nuestros colaboradores, defensores y “seguidores” por habernos sostenido con tanta generosidad. En la sección de comentarios iremos nombrando a las personas que han colaborado de forma especial, ya que merecen un agradecimiento público por el apoyo y el tiempo que han dedicado.

¡Y, por último, muchísimas gracias al único e incomparable Carlos Latuff por este inolvidable dibujo conmemorativo!

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.